==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
དཔལ་ཡང་དག་ཐུགས་ཀྱི་སྙིང་པོའི་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་བདེ་ཆེན་རབ་འབར། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས།
དཔལ་ཡང་དག་ཐུགས་ཀྱི་སྙིང་པོའི་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་བདེ་ཆེན་རབ་འབར། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས།
དཔལ་ཡང་དག་ཐུགས་ཀྱི་སྙིང་པོའི་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་བདེ་ཆེན་རབ་འབར་བཞུགས་སོ། །ཀ་དག་གཏིང་གསལ་རང་བྱུང་གདོད་མའི་མགོན། །ལྷུན་གྲུབ་རང་སྣང་རིས་མེད་རྡོ་རྗེ་སེམས། །རིག་རྩལ་རྡོ་རྗེའི་ལུག་རྒྱུད་བཛྲ་ཧེ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ་འགྲུབ་ཤོག །དྲི་མེད་ཡེ་ཤེས་མིག་གཅིག་མཉྫུ་ཤྲཱི། །རིག་འཛིན་རྒྱལ་པོ་རོ་ལངས་བདེ་བའི་ཞབས། །ཡོ་གའི་མཛོད་འཛིན་སངས་རྒྱས་གསང་བ་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ་འགྲུབ་ཤོག །གྲུབ་པའི་གཙུག་རྒྱན་བལ་པོ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར། །ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ། །ཡང་དག་མཆོག་གྲུབ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་ལ། །གསོལ་བ༴ བསྟན་པའི་ཤིང་རྟ་ཚངས་པ་ལྷའི་མེ་ཏོག །མཁའ་སྤྱོད་ཚོགས་ཀྱི་རྗེ་མོ་མཁར་ཆེན་བཟའ། །བདེ་ཆེན་ས་བརྙེས་མུ་རུམ་བཙན་པོ་ལ། །གསོལ་བ༴ ཟབ་གཏེར་མངའ་བདག་མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་། ཁྲི་སྲོང་ཡང་སྲིད་ཀུན་མཁྱེན་འཇམ་པའི་དབྱངས། །འཁོར་ལོའི་མགོན་པོ་རྩ་བའི་བླ་མ་ལ། །གསོལ་བ༴ རང་རིག་བྱང་ཆུབ་སེམས་དངོས་དཔལ་ཆེན་པོ། །དབྱིངས་དགུའི་བདེ་ཆེན་རང་བཞིན་རྣལ་འབྱོར་མ། །ཕྲ་མེན་ཌཱ་ཀི་བཀའ་སྡོད་དམ་ཅན་ལ། །གསོལ་བ༴ ཟབ་མོའི་རིམ་པས་རྒྱུད་སྨིན་དམ་ཚིག་བརྟན། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་མཐའ་རུ་ཕྱིན། །རིམ་དང་གཅིག་ཆར་ཐབས་ཀྱི་བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱིས། །ཡེ་ཤེས་བཞི་རིམ་ཟད་སར་འཁྱོལ་བར་ཤོག །ངོ་བོ་རང་བཞིན་གཞི་དོན་གཏན་ལ་ཕེབས། །རྣམ་
གྲོལ་ཐབས་དང་སྐད་ཅིག་ལམ་མཆོག་འབྱོངས། །བདེ་ཆེན་རྩལ་གྱིས་ས་རྣམས་མྱུར་བགྲོད་དེ། །མི་ཟད་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོ་ཡོངས་འགྲུབ་ཤོག །ཚོགས་བརྒྱད་རྣམ་དག་བདེ་ཆེན་ཕྱག་རྒྱ་གྲུབ། །འབྲུ་བརྒྱད་དགོངས་པས་ཆོས་ཀུན་དབང་དུ་གྱུར། །ཡེ་ཤེས་རྣམ་བརྒྱད་འུབ་ཆུབ་རྫོགས་པ་ཡི། །རང་རིག་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་གདིང་ཐོབ་ཤོག །ཡང་དག་གྲུབ་པ་གཅིག་པུའི་ཐིག་ལེ་མཆོག །བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པ་ཀུན་འདུས་པ། །རྣལ་འབྱོར་ཟབ་མོ་སྐུ་གསུམ་རྫོགས་པའི་དཔལ། །མཁའ་འགྲོ་སྒྱུ་མ་བདེ་མཆོག་བདེ་ཐོབ་ཤོག །ཅེས་པའང་བཛྲ་ཧེ་རུ་ཀའི་ཕོ་བྲང་ལྷོ་བྲག་མཁར་ཆུ་ལྕགས་ཕུར་ཅན་གྱི་སྒྲུབ་གནས་སུ་འདི་ཉིད་ཀྱི་བསྙེན་སྒྲུབ་འབྲེལ་འཇོག་བགྱིད་སྐབས། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས་འགྲོ་འདུལ

【汉语翻译】
吉祥扬达心髓传承祈请文大乐炽燃。 莲花舞自在事业。
吉祥扬达心髓传承祈请文大乐炽燃。 莲花舞自在事业。
吉祥扬达心髓传承祈请文大乐炽燃 敬录。 原始本净深明自生原始怙主，任运自显无别金刚萨埵，明智金刚血脉班匝嘿（藏文：བཛྲ་ཧེ།，梵文天城体：वज्रहे，梵文罗马拟音：vajra he，金刚嘿），祈请加持大手印成就！ 无垢智慧独眼文殊，持明国王尸林安乐足，瑜伽宝藏持有者桑结桑瓦（佛密），祈请加持大手印成就！ 成就顶严尼泊尔吽嘎惹，黑汝嘎吉祥金刚颅鬘力，扬达殊胜成就虚空藏，祈请加持…… 宗派栋梁 仓巴拉伊梅朵（梵天神花），空行聚之主母卡钦萨（卡钦王妃），证得大乐果位穆汝木赞布，祈请加持…… 深伏藏主 乔久德钦林巴，赤松转世一切智蒋白扬（文殊），法轮之主根本上师，祈请加持…… 自明菩提心真实巴钦布（大吉祥），九界大乐自性瑜伽母，扎门达吉 听命护法具誓者，祈请加持…… 以甚深次第成熟相续誓言坚，身语意之瑜伽至究竟，以次第与顿然方便之行持，愿四种智慧次第穷尽！ 本体自性基义得定，解脱方便刹那妙道生，以大乐之力诸地速疾行，愿无尽庄严之轮圆满成就！ 八识清净大乐手印成，八种字义诸法皆自在，八种智慧现前圆满之，愿自明菩提心获得定解！ 扬达成就唯一之明点，大乐智慧一切相总集，甚深瑜伽身语意圆满之吉祥，空行幻化大乐至上愿获得！ 此乃于金刚黑汝嘎之宫殿洛扎卡曲恰普坚之修行处，于修供关联之际，莲花舞自在事业 调伏众生。

【英语翻译】
The Prayer to the Lineage of the Glorious Yangdak Thukyi Nyingpo, Great Bliss Blazing. Pema Garwang Trinley.
The Prayer to the Lineage of the Glorious Yangdak Thukyi Nyingpo, Great Bliss Blazing. Pema Garwang Trinley.
The Prayer to the Lineage of the Glorious Yangdak Thukyi Nyingpo, Great Bliss Blazing, is presented here. The primordial protector, originally pure, inherently clear, and self-arisen, The spontaneously perfect, self-appearing, impartial Vajrasattva, The lineage of wisdom and skill, Vajra He (Tibetan: བཛྲ་ཧེ།, Sanskrit Devanagari: वज्रहे, Sanskrit Romanization: vajra he, meaning: Vajra He), I pray, may the great seal be accomplished! Immaculate wisdom, the one-eyed Manjushri, The king of vidyadharas, Rolang Dewai Zhap (The Feet of Bliss in the Corpse Mound), The holder of the treasury of yoga, Sangye Sangwa (Buddha Secret), I pray, may the great seal be accomplished! The crown ornament of the accomplished, the Nepalese Hungkara, Heruka Pal Dorje Thotreng Tsal (Glorious Vajra Garland of Skulls), Yangdak Chok Drub Namkhai Nyingpo (Essence of Space, Supreme Accomplishment of Yangdak), I pray... The chariot of the teachings, Tsangpa Lhai Metok (Brahma's Divine Flower), The queen of the gathering of sky-goers, Kharchen Za (Queen of Kharchen), Who attained the ground of great bliss, Murum Tsenpo, I pray... The master of profound treasures, Chokgyur Dechen Lingpa, The reincarnation of Trisong, omniscient Jampai Yang (Manjushri), The protector of the wheel, the root lama, I pray... Self-awareness, the actual bodhichitta, Palchenpo (Great Glorious One), The yogini of the nature of great bliss in the nine realms, Tramen Dakini, the oath-bound one who carries out the command, I pray... Ripen the continuum with profound stages, strengthen the samaya, The yoga of body, speech, and mind reaches the end, Through the conduct of gradual and simultaneous methods, May the four wisdoms be exhausted in stages! The essence, nature, and ground meaning are determined, Liberation methods and the supreme path of an instant arise, With the power of great bliss, quickly traverse the bhumis, May the wheel of inexhaustible ornaments be completely accomplished! The eight consciousnesses are completely pure, the great bliss mudra is accomplished, With the intention of the eight syllables, all dharmas are brought under control, The eight wisdoms are completely manifest and perfected, May confidence be gained in self-awareness, the bodhichitta! The supreme, unique thigle of Yangdak accomplishment, The great bliss wisdom, the collection of all aspects, The glory of profound yoga, the completion of the three kayas, May the illusion of the dakinis, the supreme bliss, be attained! This was written at the practice place of Lhodrak Kharchu Chakphurchen, the palace of Vajra Heruka, during the connection of approach and accomplishment, Pema Garwang Trinley, tamer of beings.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་རྩལ་གྱིས་ཤར་མར་བྲིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
དཔལ་ཡང་དག་ཐུགས་ཀྱི་སྙིང་པོའི་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་བདེ་ཆེན་རབ་འབར། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས།

【汉语翻译】
以技艺书写，吉祥增盛！

圣妙正等觉心髓传承祈请文，大乐炽燃。莲花舞自在事业。

【英语翻译】
Written skillfully, may virtue and auspiciousness increase!

A supplication to the lineage of the glorious and perfectly pure heart essence, Great Bliss Blazing. Padma Garwang Trinley.

============================================================

